close
最後以一首惠明學校所唱
< 送你這對翅膀 >
做為ending
由於找不到該片 < 戴教授自己拍攝 >
故以其他學校合唱代表
兒子在小五時( 一樣是2007年的比賽 )
也去參加過該比賽 < 找不到兒子學校的影片>
這是其中一指定曲
到現場聆聽的我
被感動得忘記要按下快門
留存永恆的記憶
< 兒子學校也獲得優等呢 !! >
** 送你這對翅膀 **
中英文歌詞 ( 兒子合唱團唱英文歌詞 )
我看到有隻麻雀落在地,
I found a spar-row ly-ing on the ground;
看牠的生命似已到盡頭,
Her life I knew would soon be at an end.
我跪下將牠捧在手心中,他輕聲對我說,「朋友,
I knelt be-fore her as she made a sound,─ and lis-tened as she said. "My friend.─
chorus
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings─ and learn to fly─ to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes─ and learn to see─all the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song─ and learn to sing,─fill your voice with all the joys of spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Take this heart─ and set it free,─ Let it fly─﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
be-yond the sea."
我見另有隻麻雀在沙地,
I found an-oth-er spar-row ly-ing on the sand,
小麻雀生命正開始起步。
A ti-ny bird whose life had just be-gun.
我輕輕將牠捧在手心中。我微笑對牠說,「孩子」
I picked him and held him in my hand;─ I smiled at him and said, "My son.─
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings─ and learn to fly─ to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes─ and learn to see─all the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song─ and learn to sing,─fill your voice with all the joys of spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Take this heart─ and set it free,─ Let it fly─﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
be-yond the sea."
I found a spar-row ly-ing on the ground;
看牠的生命似已到盡頭,
Her life I knew would soon be at an end.
我跪下將牠捧在手心中,他輕聲對我說,「朋友,
I knelt be-fore her as she made a sound,─ and lis-tened as she said. "My friend.─
chorus
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings─ and learn to fly─ to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes─ and learn to see─all the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song─ and learn to sing,─fill your voice with all the joys of spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Take this heart─ and set it free,─ Let it fly─﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
be-yond the sea."
我見另有隻麻雀在沙地,
I found an-oth-er spar-row ly-ing on the sand,
小麻雀生命正開始起步。
A ti-ny bird whose life had just be-gun.
我輕輕將牠捧在手心中。我微笑對牠說,「孩子」
I picked him and held him in my hand;─ I smiled at him and said, "My son.─
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings─ and learn to fly─ to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes─ and learn to see─all the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song─ and learn to sing,─fill your voice with all the joys of spring;─
送給你跳躍的心,翱翔在﹝翱翔在,翱翔在﹞
Take this heart─ and set it free,─ Let it fly─﹝Let it fly, let it fly﹞
海的 那邊。」
be-yond the sea."
全站熱搜